APP Payment | Terms and conditions (Terms and Conditions) und Erklärung zum Datenschutz

§ 1 Allgemeines; object,,de,The following terms and conditions govern the cashless payment of taxi rides,,de,hereafter referred to as "APP Payment",,de,in the context of the use of the taxi.eu app and supplement the passenger terms and conditions,,de,general terms and conditions,,de,der taxi.eu-App,,pt,The APP payment is a payment transaction,,de,where at least the payer has mobile electronic initiation techniques,,de,Authorization or realization of the payment,,de,such as using mobile devices such as mobile phones or tablet computers,,de,Through APP payment, the passenger can pay the transport fee cashlessly via app,,de,fms systems GmbH,,en,Hietzinger Hauptstrasse,,en,Vienna for the payment method PayPal or customer cards,,de,hereafter referred to as "fms systems",,de

Die folgenden AGB regeln die bargeldlose Zahlung von Taxifahrten (nachfolgend „APP Payment“ genannt) im Rahmen der Nutzung der taxi.eu – App und ergänzen die Fahrgast-AGB (allgemeinen AGB) der taxi.eu-App. Beim APP Payment handelt es sich um Bezahlvorgänge, bei denen mindestens der Zahlungspflichtige mobile elektronische Techniken zur Initiierung, Autorisierung oder Realisierung der Zahlung einsetzt, etwa mittels mobiler Geräte wie Mobiltelefone oder Tablet-Computer. Durch APP Payment kann der Fahrgast das Beförderungsentgelt bargeldlos via App bezahlen.

fms systems GmbH, Hietzinger Hauptstrasse 33, 1130 Wien für die Zahlungsmethode PayPal oder Kundenkarten (nachfolgend „fms systems“ genannt), handles the payment of the transport fee when using the cashless payment method "APP Payment" within the taxi.eu app,,de,Wirecard Bank AG,,de,Einsteinring,,de,Aschheim,,en,Germany handles the remaining possible payment methods,,de,especially credit cards,,de,when using the cashless payment method,,de,The payment process itself is always agreed between the customer and the mediating taxi office,,de,For this, the respective contract,,de,and Terms and Conditions of Wirecard Bank AG and the respective taxi offices,,de,As part of the APP Payment, fms systems only provides the,,de,technical,,de,Infrastructure available,,de,A list of taxi offices,,de,the APP can support payment,,de,is in the attatchment,,de,enclosed with these terms and conditions,,de,Please note,,de. Die Wirecard Bank AG, Einsteinring 35, 85609 Aschheim, Deutschland wickelt die übrigen möglichen Zahlungsmethoden (insbesondere Kreditkarten) bei Nutzung des bargeldlosen Zahlungsverfahrens ab. Der Zahlungsvorgang selbst wird dabei stets zwischen dem Kunden und der vermittelnden Taxizentrale vereinbart. Dafür gelten die jeweiligen Vertrags- und Geschäftsbedingungen der Wirecard Bank AG und der jeweiligen Taxizentralen. fms systems stellt dafür im Rahmen des APP Payment lediglich die (technische) Infrastruktur zur Verfügung. Eine Liste der Taxizentralen, die APP Payment unterstützen können, ist im Anhang 1 diesen AGB beigelegt. Bitte beachten Sie, that the actually available payment methods depend on the respective taxi office and there is no guarantee,,de,that all theoretically possible payment methods are actually accepted,,de,This contract comes between the passenger,,de,hereinafter referred to as "customer",,de,and fms systems,,de,The terms and conditions for the APP Payment govern the said contractual relationship,,de,The agency contract with the taxi office,,de,including the payment transaction and the contract of carriage between the taxi company and the customer remain unaffected,,de,Rights and obligations of the contracting parties,,de,Services and obligations of fms systems,,de,aa,,en,fms systems provides the customer with the cashless payment method "APP Payment" within the taxi.eu app,,de,bb,,id, dass alle theoretisch möglichen Zahlungsmethoden tatsächlich akzeptiert werden.

Dieser Vertrag kommt zwischen dem Fahrgast (im Folgenden „Kunde“ genannt) und fms systems zustande. Die AGB für das APP Payment regeln die genannte Vertragsbeziehung. Der Vermittlungsvertrag mit der Taxizentrale, einschließlich des Zahlungsvorgangs und der Beförderungsvertrag zwischen dem Taxiunternehmen und dem Kunden bleiben davon unberührt.

§ 2 Rechte und Pflichten der Vertragsparteien

a. Leistungen und Pflichten von fms systems:

aa. fms systems stellt dem Kunden das bargeldlose Zahlungsverfahren „APP Payment“ innerhalb der taxi.eu-App zur Verfügung.

bb. With APP Payment, the customer can deposit means of payment,,de,PayPal,,en,Credit cards or taxi loyalty cards,,de,The customer can use the APP Payment to pay the transport fee,,de,which is due to the taxi operator,,de,The payment process itself is always agreed between the customer and the respective taxi office,,de,cc,,en,A guarantee on the uninterrupted availability of the payment method "APP Payment" can not be given,,de,A guarantee for available taxis,,de,who participate in the APP Payment,,de,can also not be accepted,,de,dd,,en,fms systems strives for high reliability of the system,,de,in,,so,fms systems reserves the right,,de, e.g.. PayPal, Kreditkarten oder Taxi Kundenkarten. Der Kunde kann das APP Payment zur Bezahlung des Beförderungsentgeltes nutzen, das dem Taxiunternehmer zusteht. Der Zahlungsvorgang selbst wird dabei stets zwischen dem Kunden und der jeweiligen Taxizentrale vereinbart.

cc. Eine Garantie auf die unterbrechungsfreie Verfügbarkeit des Zahlungsverfahrens „APP Payment“ kann nicht gegeben werden. Eine Garantie für verfügbare Taxis, die am APP Payment teilnehmen, kann ebenfalls nicht übernommen werden.

dd. fms systems bemüht sich um eine hohe Zuverlässigkeit des Systems.

ee. fms systems behält sich das Recht vor, when making the payment transaction to debit the payment amounts in different amounts from the user's PayPal account - all in all, however, only the withdrawal of the amount,,de,the customer owes fms systems,,de,b,,en,obligations,,de,Services and rights of the customer,,de,Send correct and truthful data to fms systems,,de,The use must not cause any impairment or overloading of the systems of fms systems,,de,The customer must himself on data security,,de,User name,,de,PIN,,en,respect, think highly of,,de,In particular, no communication or disclosure of sensitive data to third parties may take place,,de,In case of loss of relevant data, fms systems must be informed immediately via the email address info@taxi.eu,,de, den der Kunde fms systems schuldet.

b. Pflichten, Leistungen und Rechte des Kunden

aa. Der Kunde ist verpflichtet, korrekte und der Wahrheit entsprechende Daten an fms systems zu übermitteln. Durch die Nutzung darf keine Beeinträchtigung oder Überlastung der Systeme von fms systems hervorgerufen werden.

bb. Der Kunde muss selbst auf Datensicherheit (Benutzername, Password, PIN) achten. Insbesondere darf keine Mitteilung oder Weitergabe sensibler Daten an Dritte erfolgen.

cc. Bei Verlust von maßgeblichen Daten ist fms systems unverzüglich über die Emailadresse info@taxi.eu zu benachrichtigen.

dd. The use of a functioning internet connection is part of the client's duty,,de,The user must ensure sufficient coverage of the means of payment used,,de,As part of the registration, the customer is required,,de,to provide a valid email address,,de,to which only the customer has access and to which his account is linked,,de,When registering his account, the customer deposits the existing means of payment,,de,credit,,de,etc,,de,It is not guaranteed,,de,that every means of payment in every city,,de,in the taxi.eu is used,,de,can be used for payment,,de,The customer is entitled,,de,At any time from his payment account to delete,,de,to add additional funds as part of the options offered or to delete the entire account,,de,gg,,en.

ee. Der Nutzer muss für ausreichende Deckung des verwendeten Zahlungsmittels sorgen. Im Rahmen der Registrierung ist der Kunde verpflichtet, eine gültige Email-Adresse anzugeben, auf die nur der Kunde Zugriff hat und an welche sein Account geknüpft wird. Bei der Registrierung seines Accounts hinterlegt der Kunde die bestehenden Zahlungsmittel, such as e.g.. Kreditkarten, PayPal, usw. Es ist dabei nicht garantiert, dass jedes Zahlungsmittel in jeder Stadt, in der taxi.eu zur Anwendung kommt, zur Zahlung verwendet werden kann.

ff. Der Kunde ist berechtigt, Zahlungsmittel jederzeit aus seinem Payment Account zu löschen, weitere Zahlungsmittel im Rahmen der angebotenen Optionen hinzuzufügen oder den gesamten Account zu löschen.

gg. The taxi driver will never be notified of the customer's means of payment during the APP payment process,,de,This applies to both PayPal,,de,as well as for credit card payments,,de,All of the means of payment mentioned above may incur additional charges based on the contract between the currency issuer and the customer,,de,which are charged outside of APP Payment,,de,hh,,en,to provide a valid email address and mobile phone number when registering,,de,The email must be confirmed by email verification,,de,ii,,en,The use of the APP Payments is also possible for passengers,,de,who did not order the taxi via taxi.eu app or hotline,,de,Special features of the APP Payment,,de,The APP payment is an alternative to the also possible cash payment in the taxi,,de. Dies gilt sowohl für PayPal, als auch für Kreditkartenzahlungen. Alle genannten Zahlungsmittel können auf Basis des Vertrages zwischen dem Zahlungsmittelherausgeber und dem Kunden zusätzliche Gebühren verursachen, die außerhalb von APP Payment belastet werden.

hh. Der Kunde ist verpflichtet, bei der Registrierung eine gültige Email-Adresse und seine Mobilfunknummer anzugeben. Die Email muss per Email-Verifizierung bestätigt werden.

ii. Die Nutzung des APP Payments ist auch für Fahrgäste möglich, die das Taxi nicht per taxi.eu-App oder Hotline bestellt haben.

§ 3 Besonderheiten beim APP Payment

a. Das APP Payment ist eine Alternative zur ebenfalls möglichen Barzahlung im Taxi. Accordingly, the customer does not need to use the APP Payment,,de,it merely represents another payment option for the customer,,de,Prerequisite for the application of the APP Payment is,,de,that the taxi operator is connected to the system,,de,There is a clear identification for the orientation of the customer,,de,c,,en,As part of the registration process for APP Payment, the customer selects the one or more registered means of payment,,de,Credit card or PayPal,,de,d,,en,The customer may use a personal identification number to secure the APP payment and the receipts,,de,choose,,de,e,,en,If the customer uses PayPal,,de,he pays the amount,,de,without the bank,,de,or to give credit card details to taxi.eu,,de,The registration of these data as well as the electronic debiting process takes place directly between the customer and PayPal,,de, es stellt lediglich eine weitere Zahlungs-Option für den Kunden dar.

b. Voraussetzung für die Anwendung des APP Payment ist, dass der Taxiunternehmer an das System angeschlossen ist. Es erfolgt eine klare Kennzeichnung zur Orientierung des Kunden.

c. Im Rahmen des Registrierungsvorganges für APP Payment wählt der Kunde das oder die registrierten Zahlungsmittel aus (e.g.. Kreditkarte oder PayPal).

d. Der Kunde kann zur Absicherung des APP Payments und der Quittungen eine Persönliche Identifikationsnummer (PIN) wählen.

e. Sofern der Kunde PayPal nutzt, zahlt er den Betrag, ohne die Bank- oder Kreditkartendaten an taxi.eu bekannt zu geben. Die Registrierung dieser Daten sowie der elektronische Abbuchungsvorgang findet zwischen dem Kunden und PayPal direkt statt. The customer may incur PayPal charges,,de,The customer needs to use the payment option PayPal a PayPal account,,de,f,,en,to protect the taxi.eu account from unauthorized access and may access the access data,,de,especially the PIN,,de,not to third parties,,de,g,,en,In case of loss or theft, an immediate blocking notice must be sent to info@taxi.eu,,de,Costs and prices,,de,The customer incurs no costs for the use of the APP Payments,,de,There are two exceptions,,de,There may be a tariff-based surcharge for cashless payment,,de,The type and height results from the applicable local taxi rates,,de,The costs for the Internet access are borne by the customer,,de,The amount for the service will be paid by the taxi driver,,de,Taxi operator reported to fms systems,,de. Der Kunde benötigt zur Nutzung der Zahlungsmöglichkeit PayPal einen PayPal Account.

f. Der Kunde ist verpflichtet, den taxi.eu-Account vor unberechtigten Zugriffen zu schützen und darf die Zugangsdaten, insbesondere die PIN, nicht an Dritte weitergeben.

g. Bei Verlust oder Diebstahl hat eine sofortige Sperranzeige an info@taxi.eu zu erfolgen.

§ 4 Kosten und Preise

a. Dem Kunden entstehen grundsätzlich keine Kosten für die Nutzung des APP Payments. Hiervon gibt es zwei Ausnahmen:

aa. Es kann zu einem tarifbedingten Zuschlag bei bargeldloser Zahlung kommen. Die Art und Höhe ergibt sich aus den jeweils geltenden lokalen Taxitarifen.

bb. Die Kosten für den Internetzugang trägt der Kunde.

b. Der Betrag für die Dienstleistung wird vom Taxifahrer bzw. Taxiunternehmer an fms systems gemeldet. The customer can optionally add a tip,,de,fms systems bzw,,en,the taxi office responsible for the transport brokerage may collect these amounts on behalf of its contractors,,de,Contract conclusion and withdrawal from the contract,,de,The conclusion of the contract between fms systems and the customer takes place by completing the registration and accepting these terms and conditions,,de,The contract ends by deleting the APP payment account,,de,The termination or,,de,Termination of the contract can be made at any time by both parties and is effective immediately,,de,However, any obligations established up to that date remain,,de,in particular, the passenger / customer is required,,de,to pay open bills,,de,even if the account has been deleted in the meantime,,de,liability,,de.

c. fms systems bzw. die für die Beförderungsvermittlung zuständige Taxizentrale darf diese Beträge im Namen ihrer Unternehmer einziehen.

§ 5 Vertragsabschluss und Rücktritt vom Vertrag

Der Vertragsabschluss zwischen fms systems und dem Kunden erfolgt durch Abschluss der Registrierung und dem Akzeptieren dieser AGB.

Der Vertrag endet durch Löschung des APP Payment Accounts. Die Beendigung bzw. Kündigung des Vertrages kann jederzeit durch beide Parteien erfolgen und ist sofort wirksam. Etwaige bis zu diesem Zeitpunkt begründete Verpflichtungen bleiben jedoch bestehen, insbesondere ist der Fahrgast/Kunde verpflichtet, offene Rechnungen zu zahlen, selbst wenn der Account zwischenzeitlich gelöscht worden ist.

§ 6 Haftung

a. The liability is always in accordance with the statutory provisions,,de,However, fms systems is not liable for slight negligence,,de,But that does not apply,,de,if fms systems slightly negligent especially important duties,,de,so-called "cardinal obligations" violated,,de,In this case, fms systems is obliged to compensate for typically foreseeable damages,,de,If a return debit is due to a behavior for which the customer is responsible,,de,this has to bear the return debit costs,,de,fms systems assumes no liability for the correct processing of cashless payments,,de,especially with credit cards,,de,and PayPal payments,,de,The user must be aware of problems and disruptions to the contract,,de,especially for bad bookings even to his contractor,,de,the payment service provider,,de,turn,,de.

Für leichte Fahrlässigkeit haftet fms systems jedoch nicht. Das gilt aber dann nicht, wenn fms systems leicht fahrlässig besonders wichtige Pflichten, sogenannte “Kardinalpflichten” verletzt, In diesem Fall ist fms systems zum Ersatz der typischerweise vorhersehbaren Schäden verpflichtet.

b. Sofern es durch ein vom Kunden zu vertretenes Verhalten zu einer Rücklastschrift kommt, hat dieser die Rücklastschrift-Kosten zu tragen.

c. fms systems übernimmt keine Haftung für die korrekte Abwicklung der bargeldlosen Zahlung, insbesondere bei Kreditkarten- und PayPal-Zahlungen. Der Nutzer muss sich bei Problemen und Störungen der Vertragsabwicklung, insbesondere bei Fehlbuchungen selbst an seinen Vertragspartner, den Zahlungsdienstleister, wenden.

In case of a culpable breach of the due diligence by the user,,de,see in particular §,,de,b the AGB,,da,is this obligated,,de,to replace the damage caused by fms systems,,de,An indemnification of fms systems by the customer takes place in the case of a legal violation of the customer,,de,especially in case of violation of § §,,de,b mentioned obligations,,de,fms systems levies,,de,processes and uses operations,,de,and personal data in the context of statutory provisions,,de,Address,,fr,The customer agrees with the survey,,de,Processing and use of personal data by fms systems or a partner center lt,,de,attachment,,de,expressly too,,de,The customer is using the GPS data in the APP payment usage for billing the trip,,de,Start,,en,and destination address,,de,Time of departure and arrival,,de, siehe insbesondere § 2 b der AGB, ist dieser verpflichtet, den fms systems hierdurch entstehenden Schaden zu ersetzen.

Es erfolgt eine Haftungsfreistellung von fms systems durch den Kunden bei einem Rechtsverstoß des Kunden, insbesondere bei Verstoß gegen die unter § 2 b genannten Pflichten

§ 7 Privacy Policy

fms systems erhebt, verarbeitet und nutzt betriebs- und personenbezogene Daten im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen (Name, Adresse, Telefonnummer, E-mail address). Der Kunde stimmt der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung seiner personenbezogenen Daten durch fms systems oder einer Partnerzentrale lt. Anhang 1 ausdrücklich zu.

Der Kunde ist mit der Nutzung der GPS-Daten bei der APP Payment-Nutzung zur Abrechnung der Fahrt (Start- und Zieladresse, Zeit der Abfahrt und Ankunft) as well as automatic transfer of this trip data into the automatically generated receipt or,,de,Bill agree,,de,The deletion of this data at taxi.eu takes place according to the legal regulations,,de,The data required for the receipts are deleted,,de,when the customer removes his receipts from the app,,de,Valid right and jurisdiction,,de,Unless otherwise required by law, otherwise,,de,Austrian law and exclusive place of jurisdiction Vienna apply,,de,§9 Severability clause,,de,If any provision of the contract or these terms and conditions or a future provision be wholly or partially invalid or unenforceable or lose their legal effect or viability later,,de. Rechnung einverstanden. Die Löschung dieser Daten bei taxi.eu erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Die für die Quittungen nötigen Daten werden gelöscht, wenn der Kunde seine Quittungen aus der App entfernt.

§ 8 Gültiges Recht und Gerichtsstandort

Soweit keine zwingenden gesetzlichen Vorschriften anderwärtige Anordnungen treffen, gilt österreichisches Recht und ausschließlicher Gerichtsstandort Wien.

§9 Salvatorische Klausel

Sollten Bestimmungen des Vertrages oder dieser AGB oder eine künftig aufgenommene Bestimmung ganz oder teilweise unwirksam oder undurchführbar sein oder ihre Rechtswirksamkeit oder Durchführbarkeit später verlieren, this shall not affect the validity of the remaining provisions,,de,The same applies,,de,as far as it turns out,,de,that there is a regulatory gap,,de,The parties agree,,de,that in place of the ineffective or unenforceable provisions or to fill the gap, an appropriate regulation should occur,,de,as far as legally possible,,de,which comes closest,,de,what they wanted or wanted according to the purpose of the contract,,de,if the ineffectiveness,,de,Impracticability or gap would have been known,,de,if the ineffectiveness of a provision is at a level of performance or time prescribed by the contract,,de,Deadline or appointment,,de,is based,,de,it should then come as close as possible to the desired,,de. Entsprechendes gilt, soweit sich herausstellen sollte, dass eine Regelungslücke besteht. Die Parteien sind darüber einig, dass anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmungen oder zur Ausfüllung der Lücke eine angemessene Regelung treten soll, the, soweit rechtlich möglich, dem am nächsten kommt, was sie gewollt haben oder nach dem Sinn und Zweck des Vertrages gewollt hätten, wenn die Unwirksamkeit, Undurchführbarkeit oder Lücke bekannt gewesen wäre. Dies gilt auch, wenn die Unwirksamkeit einer Bestimmung etwa auf einem in dem Vertrag vorgeschriebenem Maß der Leistung oder Zeit (Frist oder Termin) beruht; es soll dann ein dem Gewollten möglichst nahe kommendes, legally permissible measure of performance or time,,de,to be agreed,,de,List of partner centers,,de,Aachener Car Drosschken Association D,,de,Taxiteam Ahrensburg D,,en,Taxi Alstertal D,,en,Alstertal,,en,TCA Amsterdam NL,,en,MH Amsterdam,,en,Antwerp-Tax B,,en,Metropolis Taxi Aschaffenburg D,,en,Taxi Augsburg D,,en,Bayern,,en,is Taxi AG Basel CH,,no,WBT Radio Taxi Berlin D,,de,D,,en,Taxi Bieta,,en,TMG Funktaxen Bitterfeld D,,en,Wieselmobil Böblingen D,,en,RUPEL-TAXI BOOM B,,en,VHF Taxi Antwerp B,,nl,Brasschaat,,nl,Taxi Schneeweiss GmbH A,,en,Bregenz,,en,Taxi-Lloyd GmbH,,en,Co,,en,Taxa Frederikshavn DK,,da,Brugger Taxi CH,,en,Airporttaxi SCA Taxi Autolux B,,en,Brussels,,fr,City-Taxi-Buxtehude GmbH D,,en,Fahrdienste,,de,CH,,gd,DTM Antwerp B,,nl,TAXI DUISBURG 6X3 D,,en,Rhein-Taxi D,,en,Taxigenossenschaft Erfurt e.G,,en,Essen D,,en,ATS Airport Transfer Service A,,en,TAXI,,en,TIV Taxi of your confidence GmbH D,,de,Taxi Holl D,,en,Taxiphone Geneva CH,,fr,Geneva,,fr,Vtax Gent B,,vi,Taxi Göppingen D,,en,City Funk A,,en,Graz A,,en (Frist oder Termin) als vereinbart gelten.


Anhang 1: Liste der Partnerzentralen

  • Aachener Autodroschken Vereinigung D 52062 Aachen
  • Taxiteam Ahrensburg D 22926 Ahrensburg
  • Taxi Alstertal D 22393 Alstertal
  • TCA Amsterdam NL 1106 MH Amsterdam
  • Antwerp-Tax B 2018 Antwerp
  • Metropolis Taxi Aschaffenburg D 63741 Aschaffenburg
  • Taxi Augsburg D 86150 Augsburg, Bayern
  • 33er Taxi AG Basel CH 4058 Basel
  • WBT Funk Taxi Berlin D 10785 Berlin
  • Taxi Berlin 202020 D 10245 Berlin
  • Taxi Bieta 97111 D 33609 Bielefeld
  • TMG Funktaxen Bitterfeld D 6749 Bitterfeld
  • Wieselmobil Böblingen D 71034 Böblingen
  • RUPEL-TAXI BOOM B 2850 Boom
  • VHF Taxi Antwerpen B 2930 Brasschaat
  • Taxi Schneeweiss GmbH A 6900 Bregenz
  • Taxi-Lloyd GmbH & Co. D 27568 Bremerhaven
  • Taxa Frederikshavn DK 9700 Bronderslev
  • Brugger Taxi CH 5200 Brugg
  • Airporttaxi SCA Taxi Autolux B 1080 Bruxelles
  • City-Taxi-Buxtehude GmbH D 21614 Buxtehude
  • Fahrdienste 24 Chur CH 7001 Chur
  • DTM Antwerpen B 2100 Deurne
  • TAXI DUISBURG 6X3 D 47055 Duisburg
  • Rhein-Taxi D 40231 Dusseldorf
  • Taxigenossenschaft Erfurt e.G. D 99085 Erfurt
  • Taxi 211 212 Essen D 45143 Food
  • ATS Airport Transfer Service A 1300 Vienna International Airport
  • TAXI 68 – TIV Taxi Ihres Vertrauens GmbH D 60489 Frankfurt am Main
  • Taxi Holl D 76571 Gaggenau
  • Taxiphone Genève CH 1211 Genève
  • Vtax Gent B 9000 Gent
  • Taxi Göppingen D 73035 Göppingen
  • 878 City Funk A 8041 Graz
  • Taxi 889 Graz A 8041 Graz
  • Taxi Hagenow D,,en,Hagenow,,en,Funktaxi Bergedorf D,,en,Taxizentrale Jork D,,en,Hansa-Taxi Hamburg D,,en,Testzentrale Hamm D,,en,Hamm,,en,Mein Taxi,,is,GmbH D,,en,Taxizentrale Heilbronn D,,en,Heilbronn,,en,Taxi Heilbronn Unterland GmbH D,,en,Taxi Radio Central Karlsruhe e.G.,,de,Baden,,en,Amager-Øbro Taxi DK,,da,Vineta transport company Kiel D,,de,Taxi call Köln eG D,,de,VTC FLEMISH TAXI CENTRAL B,,nl,Kuurne,,nl,Taxengemeinschaft Langenhagen D,,en,Leipzig D,,en,Löwentaxi Leipzig D,,en,City-Taxi-Leipzig D,,en,OÖ Taxigenossenschaft A,,de,Linzer Taxi,,en,Taxi-Lörrach GbR D,,en,Taxi-Station Ludwigsburg D,,de,Württemberg,,en,Taxi Röhlig D,,en,Taxis.Lu S.a.r.l,,en,dba Colux L,,en,Luxembourg,,en,Taxi Radio Lyon F,,en,City Taxi Mödling A,,en,Mödling,,de,IsarFunk Munich D,,de,Taxi Central Muenster e.G D,,de,Neumünster e.G,,en,Danube taxis Neu-Ulm e.G,,de,Taxi Lang D,,zh-CN,Taxi Central Oberhausen TZO D,,de,Oberhausen,,en,Osnabrücker Funk-Taxi-Zentrale,,de,e.G D,,en,Taxi Weber Pforzheim D,,en,Wieselmobil Pforzheim D,,en 19230 Hagenow
  • Funktaxi Bergedorf D 21035 Hamburg
  • Taxizentrale Jork D 22111 Hamburg
  • Hansa-Taxi Hamburg D 22111 Hamburg
  • Testzentrale Hamm D 59071 Hamm
  • MeinTaxi 434343 GmbH D 30163 Hanover
  • Taxizentrale Heilbronn D 74074 Heilbronn
  • Taxi Heilbronn Unterland GmbH D 74177 Heilbronn
  • Taxi-Funk-Zentrale Karlsruhe e.G. D 76227 Karlsruhe (Baden)
  • Copenhagen – Amager-Øbro Taxi DK 2770 Kastrup
  • Vineta Verkehrsgesellschaft Kiel D 24143 Keel
  • Taxi Ruf Köln eG D 50677 Köln
  • VTC VLAAMSE TAXI CENTRALE B 8520 Kuurne
  • Taxengemeinschaft Langenhagen D 30853 Langenhagen
  • Taxi 4884 Leipzig D 4177 Leipzig
  • Löwentaxi Leipzig D 4109 Leipzig
  • City-Taxi-Leipzig D 4177 Leipzig
  • Linz 6969 OÖ Taxigenossenschaft A 4020 Linz
  • Linzer Taxi 2244 A 4020 Linz
  • Taxi-Lörrach GbR D 79540 Lörrach
  • Taxi-Zentrale Ludwigsburg D 71634 Ludwigsburg (Württemberg)
  • Taxi Röhlig D 21335 Lüneburg
  • Taxis.Lu S.a.r.l. dba Colux L 2543 Luxembourg
  • Taxi Radio Lyon F 69004 Lyon
  • City Taxi Mödling A 2340 Mödling
  • IsarFunk München D 81671 Munich
  • Taxi Zentrale Münster e.G D 48155 Muenster
  • Taxi 44444 Neumünster e.G. D 24534 Neumünster
  • Donau-Taxen Neu-Ulm e.G. D 89231 Neu-Ulm
  • Taxi Lang D 51588 Nümbrecht
  • Taxi-Zentrale Oberhausen TZO D 46045 Oberhausen
  • Osnabrücker Funk-Taxi-Zentrale 32 0 11 e.G D 49074 Osnabrück
  • Taxi Weber Pforzheim D 71636 Pforzheim
  • Wieselmobil Pforzheim D 75179 Pforzheim
  • Pinneberg taxi union D,,de,Taxi Cooperative Potsdam,,de,Sedop Taxi Praha CZ,,cs,Prague,,cs,Profitaxi Prag CZ,,en,Taxi Praha s.r.o CZ,,pt,Inge's Passenger Transportation D,,de,Taxi Services S,,en,to r,,fr,l,,en,CH,,en,Hanse-Taxi-Rostock D,,en,RTC NL 3044CD Rotterdam,,en,Taxi Salzburg A,,en,Sprenger Taxi CH,,en,St. Gallen,,de,Taxi call Schenefeld D,,de,Schenefeld near Hamburg,,de,Taxifunk Schwechat A,,en,Taxi Cooperative Schwerin e.G,,de,Schwerin,,en,Mecklenburg,,en,The Blue Taxis F,,fr,Sevran,,en,Taxigenossenschaft Stralsund D,,en,Stralsund,,en,TAZ Stuttgart D,,en,Taxi Tostedt D,,en,Tostedt,,en,Tax center Ulm e.G,,de,Villach Radio Taxi Association A,,de,City Taxi Waiblingen D,,en,Taxi Central Wedel D,,de,CC Taxicenter Taxi,,en,Vienna Airport Driver Car Rental Service GmbH A,,de,CITY-Taxi,,en,u,,bs,Car Rental Central GmbH D,,de,Taxizentrale Wuppertal D,,en,Taxi Würzburg EG D,,en,Unitax Zaventem Brussels B,,en,Zaventem,,en,Zürich CH,,en,Taxi 7,,en,www.taxi-holl.de/payment-agb-datenschutz,,en,APP Payment Terms and Privacy Policy,,de 25421 Pinneberg
  • Taxi-Genossenschaft Potsdam 0331 29 29 29 D 14480 Potsdam
  • Sedop Taxi Praha CZ 10200 Praha 10
  • Profitaxi Prag CZ 14300 Praha 12
  • Taxi Praha s.r.o CZ 15000 Praha 5
  • Inge’s Personenbeförderung D 76437 Rastatt
  • Taxi Services S. à r. l. CH 1020 Renens
  • Hanse-Taxi-Rostock D 18146 Rostock
  • RTC NL 3044CD Rotterdam
  • Taxi Salzburg A 5020 Salzburg
  • Sprenger Taxi CH 9000 Sankt Gallen
  • Taxi-Ruf Schenefeld D 22869 Schenefeld bei Hamburg
  • Taxifunk Schwechat A 2320 Schwechat
  • Taxi-Genossenschaft Schwerin e.G. D 19053 Schwerin, Mecklenburg
  • Les Taxis Bleus F 93274 Sevran
  • Taxigenossenschaft Stralsund D 18435 Stralsund
  • TAZ Stuttgart D 70372 Stuttgart
  • Taxi Tostedt D 21255 Tostedt
  • Taxen-Zentrale Ulm e.G. D 89077 Ulm
  • 1. Villacher Funk Taxiverein A 9500 Villach
  • City Taxi Waiblingen D 71332 Waiblingen
  • Taxi Zentrale Wedel D 22880 Frond
  • Taxi 31300 A 1230 Vienna
  • CC Taxicenter Taxi 40100 A 1230 Wien Airport Driver Mietwagen Service GmbH A 1230 Vienna
  • CITY-Taxi- u. Mietwagen Zentrale GmbH D 38440 Wolfsburg
  • Taxizentrale Wuppertal D 42109 Wuppertal
  • Taxi Würzburg EG D 97072 Wuerzburg
  • Unitax Zaventem Brussels B 1930 Zaventem
  • Taxi 444 Zürich CH 8005 Zurich
  • Taxi 7×7 CH 8004 Zurich

 

Permanent link to this article: https://www.taxi-holl.de/payment-agb-datenschutz